?

Log in

No account? Create an account

Василь Герасим’юк

Дивись на мене. Говори до мене
З нічної тьми, з опівнічної тьми,
Бо це століття не таке й шалене,
Якщо ховає прірву між людьми…



Задыхаясь, я крикнула: "Шутка
Всё, что было. Уйдешь, я умру."
Улыбнулся спокойно и жутко
И сказал мне: "Не стой на ветру".

А. Ахматова
Art: Joseph Loughborough

Si mis manos pudieran deshojar

Yo pronuncio tu nombre, en esta noche oscura,
y tu nombre me suena más lejano que nunca.
Más lejano que todas las estrellas
y más doliente que la mansa lluvia.

F. G. Lorca, Si mis manos pudieran deshojar

Я твоё повторяю имя
этой ночью во тьме молчаливой,
и звучит оно так отдалённо,
как ещё никогда не звучало.
Это имя дальше, чем звёзды,
и печальней, чем дождь усталый.
пер. Я. Сепина.

Art: Plamen Temelkov, Noche de luna llena


Камінний Господар

Д о л о р е с: Ви, дон Жуан, нічим не завинили проти жіноцтва?
Д о н Ж у а н: Ні. Нічим, ніколи. Я кожен раз давав їм теє все, що лиш вони могли змістити: мрію, коротку хвилю щастя і порив, а більшого з них жадна не зміщала, та іншій і того було надміру.
Камінний Господар. Леся Українка
Мал. А.Т.Фернандес


Лорка

Сделал бы я из голоса
Колечко необычайное,
Мог бы я в это колечко
Спрятать свое молчание...


Вечірнє сонце, дякую за день!
Вечірнє сонце, дякую за втому.
За тих лісів просвітлений Едем
і за волошку в житі золотому.
За твій світанок, і за твій зеніт,
і за мої обпечені зеніти.
За те, що завтра хоче зеленіть,
за те, що вчора встигло оддзвеніти.
За небо в небі, за дитячий сміх.
За те, що можу, і за те, що мушу.


Вечірнє сонце, дякую за всіх,
котрі нічим не осквернили душу.
За те, що завтра жде своїх натхнень.
Що десь у світі кров ще не пролито.
Вечірнє сонце, дякую за день,
за цю потребу слова, як молитви.

Ліна Костенко

Дон Жуан. Байрон

Прислушивался к сердцу своему,
И даже боль была ему приятна
И как бы душу нежила ему.
Он видел мир - прекрасный, необъятный,
Дивился и печалился всему


Отрада и Утешение

Гримерка